In love with Sherlock Holmes PDF Print E-mail
Written by Teresa Ho   
Monday, 02 November 2009 16:48
五個月前開始跟福爾摩斯再續前緣。小時候在祖母滿滿的書架上,總見到大大小小書本,對偵探小說特別好奇。一本厚厚的「福爾摩斯全集」就夠我迷上大半天。「我還是喜歡看克莉斯蒂多點。」這是祖母給的意見。無他,到長大後才明白,casual drug taker實在不是當老師的祖母那杯茶。
可愛書的我仍然有點性別歧視,覺得要當個偵探(或是寫偵探小說的作家),總得是男生才有說服力。兒時味道要到現在才回味,可喜的是我愛的他仍然不變,魅力不減當年,每晚臨睡前翻過一頁又一頁,就只閱讀角度有點變:總是懷疑當今世上,仍然有這麼的魅力男生麼?起碼在香港,不要說偵探,就是一個實驗室研究員也沒這樣的懾人吸引力吧?想到這裏,我早就明白為啥一早放棄認識一個會吸pipes的男人。
雖然故事背景是百多年前,那時候都沒有像「法證先鋒」般的精密科學,但福爾摩斯就像從不落伍的偵探一樣,教我這現代人佩服不已:冷靜得近乎有點冷血的男人,不論外表如何,都教女人着迷。話不多又cut to the chase,恃才傲物的態度既討厭又吸引。對,女人,不,是人,都是犯賤的。若果世上真的有這麼一個人,他一定不會只得Dr Watson一個roommate,因為會有很多人對他有興趣,想進入他的世界看看,即使只窺一眼也好,都像打開了一個寶盒看到內裏的寶物一樣,可望而不可即,那股心癢的確難耐。
一個月前讀報,竟然發覺有片商在拍Sherlock Holmes!立時看看是誰擔綱:Robert Downey and Jude Law.實在太好了!還預算在聖誕檔期上映。這是在下今年的must watch film,唯一一個小小擔心是:Downey的眼神很強,飾演Holmes一定沒問題,只是他太帥,有欠說服力。要知道一個這麼帥的男生若真的生為偵探,查案是會是多麻煩的一回事?Dr Watson由Jude Law來演,那實在是較年輕及完美的選擇,但卻未必能演出那份戰地醫生的滄桑味道。
還未知道他倆演的是小說哪一回,只能好好把握時間,力「刨」小說,迎接我的Merry Christmas!
Last Updated on Saturday, 12 December 2009 21:02
 
Webhkderek
feed image